Je continue à grossir.
Я продолжаю толстеть.
À la guerre comme à la guerre.
На войне, как на войне.
Во французском языке предлоги необычайно важны, так как не существует падежей, спряжений и других вариантов коррекции смысловой нагрузки в пределах слова. Поэтому предлагаем рассмотреть основные варианты использования предлога À.
— когда глагол сопровождается непрямым дополнением (COІ):
J’apprends à lire en néerlandais.
Я учюсь читать на нидерландском.
— как дополнение к наречию:
Ma fille a beaucoup à dire.
У моей дочери есть, что сказать.
— как дополнение к прилагательному:
Le français n’est pas facile à apprendre.
Французский не легко изучать.
Если при помощи предлога À формируется дополнение к существительному, то это может выражать:
Attention!
Я продолжаю толстеть.
À la guerre comme à la guerre.
На войне, как на войне.
Во французском языке предлоги необычайно важны, так как не существует падежей, спряжений и других вариантов коррекции смысловой нагрузки в пределах слова. Поэтому предлагаем рассмотреть основные варианты использования предлога À.
Предлог À используется в следующих ситуациях:
— когда глагол сопровождается непрямым дополнением (COІ):
J’apprends à lire en néerlandais.
Я учюсь читать на нидерландском.
— как дополнение к наречию:
Ma fille a beaucoup à dire.
У моей дочери есть, что сказать.
— как дополнение к прилагательному:
Le français n’est pas facile à apprendre.
Французский не легко изучать.
Если при помощи предлога À формируется дополнение к существительному, то это может выражать:
- обьяснение назначения: un verre à whisky (бокал для виски), une tasse à café (кофейная чашка), une assiette à soupe (суповая тарелка).
Attention!
Не стоит путать название, которое включает назначение, с ситуационным объяснением:
Tiens ton verre de whisky.
Держи твой бокал с виски.
Les enfants, j’ai une tasse de café.
Дети, у меня чашка с кофе.
Mange ton assiette de soupe.
Еш свою тарелку супа.
Cette caissière est très belle! — La fille aux eux verts?
Эта кассирша очень красивая! — Девушка с зелеными глазами?
Я еду в Краков, живу в Киеве.
Attention!
Если под местом имеется в виду нахождение или же направление к кому-либо, тогда используется предлог chez:
Je suis chez mes parents.
Я у родителей.
Mon mari va chez le dentiste.
Мой муж идет к стоматологу.
Le supermarché est à deux kilomètres.
Супермаркет находится в двух километрах.
Мы приехали в полночь.- время, обозначающее промежуток:
Elle habite à une heure de Nice.
От нее к Ницце ехать час.
Вы продаете фрукты на вес или поштучно?
Надя всегда модно выглядит.
Quand on a des enfants, on parle souvent à voix basse.
Когда есть дети, часто говоришь тихо.
Ты хочешь торт с кремом? - Нет, я желаю квашеной капусты в белом вине!
Это ваша машина?
À moi, au secours, à l’aide!
Спасите! Помогите!
À table, les enfants! C’est prêt!
Дети, к столу! Все готово!
À votre santé! À la vôtre! À la tienne!
За ваше здоровье! За вас! За тебя!
À vos souhaits!
Будьте здоровы! (когда человек чихает)
Je ferai ce travail demain, à tête reposée.
Я сделаю эту работу завтра, на свежую голову.
Voter à gauche, voter à droite.
Голосовать за левых, голосовать за правых.
Filer à l’anglaise.
Уйти по-английски.
Tiens ton verre de whisky.
Держи твой бокал с виски.
Les enfants, j’ai une tasse de café.
Дети, у меня чашка с кофе.
Mange ton assiette de soupe.
Еш свою тарелку супа.
- характеристику:
Cette caissière est très belle! — La fille aux eux verts?
Эта кассирша очень красивая! — Девушка с зелеными глазами?
Если предлог À вводит обстоятельство, это может выражать:
- место, отвечая на вопрос Где? / Куда?:
Я еду в Краков, живу в Киеве.
Attention!
Если под местом имеется в виду нахождение или же направление к кому-либо, тогда используется предлог chez:
Je suis chez mes parents.
Я у родителей.
Mon mari va chez le dentiste.
Мой муж идет к стоматологу.
- дистанцию:
Le supermarché est à deux kilomètres.
Супермаркет находится в двух километрах.
- время, отвечает на вопрос Когда?:
Мы приехали в полночь.- время, обозначающее промежуток:
Elle habite à une heure de Nice.
От нее к Ницце ехать час.
- способ измерения:
Вы продаете фрукты на вес или поштучно?
- идея способа, манеры:
Надя всегда модно выглядит.
Quand on a des enfants, on parle souvent à voix basse.
Когда есть дети, часто говоришь тихо.
- начинку или наполнение:
Ты хочешь торт с кремом? - Нет, я желаю квашеной капусты в белом вине!
- объяснение принципа работы: e moteur à l’essence (двигатель на бензине), une cuisinière à gaz (плита на газу), un moulin à vent (ветряная мельница)…
- владение (с глаголом être):
Это ваша машина?
Несколько разговорных выражений с предлогом À:
À moi, au secours, à l’aide!
Спасите! Помогите!
À table, les enfants! C’est prêt!
Дети, к столу! Все готово!
À votre santé! À la vôtre! À la tienne!
За ваше здоровье! За вас! За тебя!
À vos souhaits!
Будьте здоровы! (когда человек чихает)
Je ferai ce travail demain, à tête reposée.
Я сделаю эту работу завтра, на свежую голову.
Voter à gauche, voter à droite.
Голосовать за левых, голосовать за правых.
Filer à l’anglaise.
Уйти по-английски.
Вы можете узнать больше деталей и объяснений на наших уроках.
Записывайтесь уже сегодня!