À la guerre comme à la guerre. На войне, как на войне.
Во французском языке предлоги необычайно важны, так как не существует падежей, спряжений и других вариантов коррекции смысловой нагрузки в пределах слова. Поэтому предлагаем рассмотреть основные варианты использования предлога À.
Предлог À используется в следующих ситуациях:
— когда глагол сопровождается непрямым дополнением(COІ): J’apprends à lire en néerlandais. Я учюсь читать на нидерландском.
— как дополнение к наречию: Ma fille a beaucoup à dire. У моей дочери есть, что сказать.
— как дополнение к прилагательному: Le français n’est pas facile à apprendre. Французский не легко изучать.
Если при помощи предлога À формируется дополнение к существительному, то это может выражать:
обьяснение назначения: un verre à whisky (бокал для виски), une tasse à café (кофейная чашка), une assiette à soupe (суповая тарелка).
Attention!
Не стоит путать название, которое включает назначение, с ситуационным объяснением: Tiens ton verre de whisky. Держи твой бокал с виски.
Les enfants, j’ai une tasse de café. Дети, у меня чашка с кофе.
Mange ton assiette de soupe. Еш свою тарелку супа.
характеристику:
Cette caissière est très belle! — La fille aux eux verts? Эта кассирша очень красивая! — Девушка с зелеными глазами?
Если предлог À вводит обстоятельство, это может выражать:
место, отвечая на вопрос Где? / Куда?:
Je vais à Cracovie, j’habite à Kyiv. Я еду в Краков, живу в Киеве.
Attention! Если под местом имеется в виду нахождение или же направление к кому-либо, тогда используется предлог chez: Je suis chez mes parents. Я у родителей.
Mon mari va chez le dentiste. Мой муж идет к стоматологу.
дистанцию:
Le supermarché est à deux kilomètres. Супермаркет находится в двух километрах.
время, отвечает на вопрос Когда?:
Nous sommes arrivés à minuit. Мы приехали в полночь.- время, обозначающее промежуток:
Elle habite à une heure de Nice. От нее к Ницце ехать час.
способ измерения:
Vous vendez les fruits au poids ou à la pièce. Вы продаете фрукты на вес или поштучно?
идея способа, манеры:
Nadia est toujours à l mode. Надя всегда модно выглядит.
Quand on a des enfants, on parle souvent à voix basse. Когда есть дети, часто говоришь тихо.
начинку или наполнение:
Tu veux un gâteau à la crème? - Non, j’ai envie de choucroute au vin blanc! Ты хочешь торт с кремом? - Нет, я желаю квашеной капусты в белом вине!
объяснение принципа работы: e moteur à l’essence (двигатель на бензине), une cuisinière à gaz (плита на газу), un moulin à vent (ветряная мельница)…
владение (с глаголом être):
C’est à vous, cette voiture? Это ваша машина?
Несколько разговорных выражений с предлогом À:
À moi, au secours, à l’aide! Спасите! Помогите!
À table, les enfants! C’est prêt! Дети, к столу! Все готово!
À votre santé! À la vôtre! À la tienne! За ваше здоровье! За вас! За тебя!
À vos souhaits! Будьте здоровы! (когда человек чихает)
Je ferai ce travail demain, à tête reposée. Я сделаю эту работу завтра, на свежую голову.
Voter à gauche, voter à droite. Голосовать за левых, голосовать за правых.
Filer à l’anglaise. Уйти по-английски.
Вы можете узнать больше деталей и объяснений на наших уроках.