La porte que quelqu'un a ouverte Дверь, которую кто-то открыл La porte que quelqu'un a refermée Дверь, которую кто-то закрыл La chaise où quelqu'un s'est assis Стул, на котором кто-то сидел Le chat que quelqu'un a caressé Кот, которого кто-то погладил Le fruit que quelqu'un a mordu Фрукт, который кто-то укусил La lettre que quelqu'un a lue Письмо, которое кто-то прочитал La chaise que quelqu'un a renversée Стул, который кто-то перекинул La porte que quelqu'un a ouverte Дверь, которую кто-то открыл La route où quelqu'un court encore Дорога, по которой кто-то еще бежит Le bois que quelqu'un traverse Лес, который кто-то пересекает La rivière où quelqu'un se jette Река, в которую кто-то кидается L'hôpital où quelqu'un est mort. Больница, где кто-то умер.
Это одна из наиболее известных поэзий одного из культовых французских artistes ХХ века, «Сообщение» Жака Превера. Она написана в прошлом совершенном времени (Passé Composé). Однако, у тех, кто изучает французский язык, сразу появляется один вопрос: почему participe passé (ouverte, refermée...) согласовывается. Поэтому предлагаем рассмотреть основные правила согласования participe passé.
Основные правила согласования participe passé.
Напоминаем!Participe passé - причастие прошедшего времени, которое используется для создания форм сложных времен и пассивной формы.
Со вспомогательным глаголомêtre
Самое первое правило согласования: participe passé согласовывается в роде (мужской или женский) и числе (единственное или множественное число), если в прошедших сложных временах (passé composé, plus-que-parfait) используется вспомогательный глагол être:
Elles sont sorties de chez moi il y a une heure. Они вышли от меня час назад.
Однако, с возвратными глаголами (verbes pronominaux) стоит разобраться более детально. Все возвратные глаголы, которые спрягаются с être, соответственно, должны также согласовываться в роде и числе с подлежащим, эта формула работает в большинстве случаев:
Je me suis évanouie. Я упала в обморок.
Исключения! Существует две категории, которые не согласовываются:
1) если после возвратного глагола стоит прямое дополнение (COD):
Elle s’est lavé les cheveux. Она помыла волосы.
2) если такой самый глагол, но не в возвратной форме, имеет предлог à: Téléphoner á, parler à quelqu’un...
Ils se sont téléphoné. Они созвонились.
Для сравнения:
Ils se sont regardés. Они посмотрели друг на друга.
Со вспомогательным глаголом avoir
Обычно, мы не согласовываем participe passé, если глагол спрягается с avoir:
Nous avons parlé de l’architecture de Kyiv. Мы говорили об архитектуре Киева.
Единственный вариант, при котором возможно согласование с avoir, это если прямое дополнение стоит перед вспомогательным avoir:
La maison que nous avons achetée. Дом, который мы приобрели.
Ta soeur, je l’ai rencontrée hier. Твоя сестра, я ее встретил вчера.
Мы никогда не согласовываем participe passé:
если это безличные глаголы il y a, il faut...:
J’imagine l’énergie qu’il vous a fallu pour faire ce travail. Я представляю, сколько энергии вам понадобилось, чтобы сделать эту работу.
если после participe passé стоит или подразумевается инфинитив:
Je vois bien toute l’énergie qu’il a dû dépenser. Я прекрасно вижу, сколько энергии он должен был потратить.
Il a fait tous les efforts qu’il a pu (faire). Он приложил все усилия, которые мог.
если прямым дополнением выступает местоимение en:
Des difficultés, ils en ont rencontré beaucoup. Сложности, они их много встретили на своем пути.
если прямое дополнение выражает количество или числовую характеристику:
Les derniers kilomètres qu’ils ont couru ont été les plus durs. Последние километры, которые они пробежали, были самыми сложными.
Хотите узнать больше тонкостей французской грамматики? Присоединяйтесь на занятия нашей школы!