Життя - це рух, постійні пересування у просторі, пов’язані з роботою, подорожами, навчанням, бажанням кращого життя. Крім того, Франція, зокрема Париж, є дуже космополітичними, бо там можна зустріти людей звідусіль. Саме тому, пропонуємо розглянути, яким чином можна виразити ідею місця у французькій мові, щоб мати змогу підтримати ввічливу бесіду з франкофонами з усього світу.
Коли ми говоримо про ідею простору, важливо розділяти цю тему на два плани:
- орієнтація в просторі
- орієнтація в географії
Attention!
У деяких конструкціях має вживатись прийменник de (à côté de, près de, loin de, à gauche de, à droite de). Важливо не забути, що цей прийменник зливається з означеним артиклем:
À côte DU (de+le) théâtre
Loin DE LA (de+la) piscine
Près DE L’école (de+l’)
À droite DES (de+les) grands magasins
У частині географічних орієнтирів прийменники мають дві логічні групи: перша відповідає на питання «Куди? / Де?», а друга - «Звідки?».
- à + місто: J’habite à Tours. / Tu vas à Bruxelles?
- au + країна чоловічого роду: Elle est au Portugal. / Nous allons au Japon.
- en + країна жіночого роду: On habite en Espagne. / Elles vont en Uruguay.
- aux + країна у множині: Vous êtes aux États-Unis? / Il va aux Pays-Bas.
Attention!
Країни чоловічого роду, які починаються на голосну потребують прийменника en.
- de + місто: Je reviens de Toulouse. / Elle vient d’Anvers.
- du + країна чоловічого роду: Il vient du Congo. / Nous rentrons d’Équateur.
- de + країна жіночого роду: Elle vient de Suisse. / Vous venez d’Italie?
- des + країна у множині: Ils viennent des Maldives. / Tu rentres des Seychelles?
Attention!
Якщо місто, країна жіночого чи чоловічого роду починаються на голосну, то вони потрибують прийменника d’.
Коли ми говоримо про ідею простору, важливо розділяти цю тему на два плани:
- орієнтація в просторі
- орієнтація в географії
Пропонуємо розпочати з варіантів опису просторового перебування:
- - sur - на: Le livre est sur la table.
- - sous - під: Le sac est sous la chaise.
- - devant - перед: Je suis devant le cinéma.
- - derrière - позаду: Ta fille est derrière toi.
- - à côté de / près de - поруч: La boutique Chanel est près de chez moi.
- - loin de - далеко: Le musée de l’art contemporain est loin du centre-ville.
- - à gauche (de) - ліворуч (від): La pharmacie est à gauche de l’église. / Le cinéma est à gauche.
- - à droite (de) - праворуч (від): Le frigo est à droite du canapé. / Le salon de coiffure est à droite.
- - dans - в: Le mascara est dans la trousse.
- - en face de - навпроти: Marie habite en face du château.
- - chez - у когось: Je vais chez mes parents. / Marc est chez le dentiste. / J’ai froid chez moi.
Attention!
У деяких конструкціях має вживатись прийменник de (à côté de, près de, loin de, à gauche de, à droite de). Важливо не забути, що цей прийменник зливається з означеним артиклем:
À côte DU (de+le) théâtre
Loin DE LA (de+la) piscine
Près DE L’école (de+l’)
À droite DES (de+les) grands magasins
У частині географічних орієнтирів прийменники мають дві логічні групи: перша відповідає на питання «Куди? / Де?», а друга - «Звідки?».
Прийменники, що вказують напрямок руху / місце:
- à + місто: J’habite à Tours. / Tu vas à Bruxelles?
- au + країна чоловічого роду: Elle est au Portugal. / Nous allons au Japon.
- en + країна жіночого роду: On habite en Espagne. / Elles vont en Uruguay.
- aux + країна у множині: Vous êtes aux États-Unis? / Il va aux Pays-Bas.
Attention!
Країни чоловічого роду, які починаються на голосну потребують прийменника en.
Прийменники, які відповідають на питання «Звідки?»:
- de + місто: Je reviens de Toulouse. / Elle vient d’Anvers.
- du + країна чоловічого роду: Il vient du Congo. / Nous rentrons d’Équateur.
- de + країна жіночого роду: Elle vient de Suisse. / Vous venez d’Italie?
- des + країна у множині: Ils viennent des Maldives. / Tu rentres des Seychelles?
Attention!
Якщо місто, країна жіночого чи чоловічого роду починаються на голосну, то вони потрибують прийменника d’.
Приєднуйтесь на заняття до нашої школи, якщо хочете дізнатися більше!