У повсякденнному житті нам часто треба вказати час, момент чи тривалість дії. У французькій мові це передбачає використання правильних прийменників та часових індикаторів. Пропонуємо розглянути, які вони бувають, та в яких випадках використовуються. Це перша частина.
Перш за все, варто розуміти, що в контексті часу ми говоримо про: - певний момент, точку - тривалість
Важливо також розуміти, що, залежно від часу (теперешній, майбутній чи минулий), ми можемо використовувати різні конструкції. Наразі, ми розбиремо часові вказівники, які стосуються певної миті, точки в часі.
Як вказати котра година?
Il est 10h00. Зараз 10 година.
Je suis arrivée à 11h30. Я приїхала об 11.30.
Le magasin est ouvert de 8h00 à 19h00. Крамниця відчинена з 8.00 до 19.00.
Вираження певного моменту
1) Теперешній час
Maintenant, en ce moment, en cet instant - зараз
En ce moment, je ne travaille pas. Зараз я не працюю.
Maintenant, aujourd’hui, à notre époque, actuellement- в наш час
Actuellement, il est impossible à vivre tranquillement. В наш час неможливо жити спокійно.
Aujourd’hui- сьогодні
Je vais à la piscine aujourd’hui. Я йду до басейна сьогодні.
Ce jour-ci / cette semaine / ce mois-ci / cette année-ci- цього дня / тижня / місяця /року
Ce mois-ci on a plein de projets. Цього місяця у нас багато проєктів.
2) Минулий час (по відношенню до теперишнього):
À ce moment-là, à cet instant-là, autrefois, à cette époque - раніше, тоді
Autrefois, il n’y avait pas de Google. Раніше не існувало мережі Google.
Hier- вчора
Je suis allé au cinéma hier. Я сходив у кіно вчора.
Avant-hier - позавчора
J’ai été très occupée avant-hier. Я була дуже зайнята позавчора.
Il y a deux jours / une semaine / trois mois … - певний час тому (два дні / тиждень /три місяці…)
Il y a 10 ans il a déménagé au Canada. 10 років тому він переїхав до Канади.
3)Майбутній час (по відношенню до теперишнього)
Dans un moment, dans un instant- за мить
Je reviens dans un instant. Я повернусь за мить.
Bientôt- скоро
Ce sont les vacances bientôt. Скоро вже канікули.
À l’avenir- у майбутньому
À l’avenir j’ai l’intention d’être pilote. У майбутньому я маю намор бути пілотом.
Demain- завтра
Je commence mes études demain. Я розпочинаю навчання завтра.
Après-demain- післязавтра
On joue au tennis après-demain? - Oui, comme d’habitude. Граємо в теніс післязавтра? - Так, як завжди.
Dans trois heures / cinq jours / une semaine… - за три години / п’ять днів /тиждень
Nina part dans une semaine. Ніна їде за тиждень.
La semaine prochaine / le mois prochain / l’année prochaine - Наступного тижня /місяця / року
L’année prochaine ma fille va à l’école. Наступного року моя донька йде до школи.
Attention!
Дані часові індикатори ставляться на початку або в кінці речення!