Блог школы французского языка Côte d'Azur
La langue française

Quantités

Выражение интенсивности и объема значительным образом влияет на точность передачи информации, или же помогает конкретнее передать собственное отношение к действию или какому-либо феномену. Поэтому предлагаем рассмотреть, каким образом можно выразить представленные ранее концепты.

Важно! Выражение идеи интенсивности и объема зависит от того, какой части речи касается эта характеристика. Соответственно, вы можете ознакомится с конструкциями, которые выражают интенсивность/количество/обьем для прилагательных и наречий, глаголов и существительных.


Прилагательные и наречия


Для того, чтобы передать интенсивность прилагательных или наречий, мы можем использовать следующие конструкции: un peu (немного), assez (достаточно), très (очень) и trop (слишком).

Например:

Je suis un peu stressé(e).

Il est assez sympathique.

Elles sont très belles.

Tu parles très bien maintenant.

Nous sommes trop nerveux/nerveuses.

Attention! Все характеристики интенсивности стоят перед прилагательным или наречием.


Глаголы


Для того, чтобы выразить интенсивность действия используем следующие слова: un peu (чуть-чуть), assez (достаточно), beaucoup (много), trop (слишком).

Например:

Nous parlons un peu italien.

Vous mangez beaucoup?

Tu regardes trop la télévision.

Je travaille assez.

Важно! Характеристика действия должна стоять сразу после действия.

Не правильно:
J’aime la musique beaucoup.

Правильно:
J’aime beaucoup la musique.


Имя существительное



Для выражения количества важно понимать, каковой является начальная идея выражения. Поэтому стоит выбирать между следующими вариантами:

• частичный артикль (du, de la, de l, des): если данный ресурс или субстанцию нельзя посчитать, или же это и не нужно.

Например:

J’ai du fromage (de+le).

Tu prends de la confiture.

On boit de l’eau gazeuse.

Il faut manger des fruits et des légumes (de+les).

• более точное количество: un peu de (чуть-чуть), peu de (мало), assez de (достаточно), beaucoup de (много), trop de (слишком много) та quelques (несколько).

Например:

Il y a quelques choux-fleur. Nous avons peu de myrtilles. Je voudrais un peu de calme. Il a beaucoup de pastèques. Elles ont assez de saucisses. Vous aves trop de saumon?

• искусственно созданые определения обьема: un kilo de (килограмм) , un litre de (литр), une barquette de (лоток), une boîte de (коробка/жестянная банка) и тд.

Например:

On prend une bouteille de lait?

Une carafe de vin rouge, s’il vous plaît.

Voilà un pot de crème fraîche.

Oh! Une barquette de framboises! Merci!

Trois avocats et un kilo de pommes de terre.

Attention! peu/assez/beaucoup/trop + de/d’ (существительное без артикля)

un litre/une barquette... + de/d’ (существительное без артикля)

• нулевое количество: pas de (нет), aucun(e) (ни одного/ни одной)

Например:

Tu prends un ou deux sucres? - Pas de sucre, merci.

Vous voulez de la bière? - Pas de bière, un verre de vin.

Elle a des enfants? - Non, elle n’a pas d’enfants.

Ils ont quelques amis? - Non, aucun ami.

Vous avez une solution à proposer? - Non, aucune (solution).

Важно! pas de/d’ + существительное (без артикля).


Присоединяйтесь на занятия к нашей школе, если хотите узнать больше!