Блог школи французької мови Côte d'Azur
La langue française

Порівняння часів у минулому: Passé composé, Imparfait та Passé Récent

Quand je suis sortie de l’appartement, le chat miaulait.

Quand je suis sortie de l’appartement, le chat a miaulé.

Quand je sortais de l’appartement, le chat miaulait.

Je viens de sortir de l’appartement, je chat miaule.


Цікаво знати, як змінюється значення у цих реченнях залежно від обраного часу? Тоді пропонуємо розглянути різницю часів у минулому: Passé Composé та Imparfait. А також ззгадати, у якому випадку доречно використати Passé Récent.

Почнемо зі спільного: усі ці часи використовують для представлення минулого.

Тепер пропонуємо розглянути особливості кожного з них:

L’imparfait


L’imparfait - минулий незавершений час, який використовують для описів:

  • оточення, мізансцени:
Le soleil brillait, les oiseaux chantaient. - Сонце світило, птахи співали.
  • людей та їх життєвих ситуацій:
Marc était jeune, il étudiait à l’université. - Марк був молодим, він навчався в університеті.
  • емоцій (якщо відсутня згадка про тривалість):
J’étais fatigué après le travail. - Я був утомлений після роботи.
  • дії в процесі (невідомо, коли почалася та коли завершиться):
Noé lisait son livre quand le téléphone a sonné. - Ное читав книжку, коли заздвонив телефон.
  • повторюваної дії у минулому:
Michelle fumait à l’époque. - Мишель раніше палила.

Passé composé


Passé composé - минулий завершений час, який використовують у наступних ситуаціях:

  • раптова дія або ж різка зміна дій (після таких слів як tout à coup (раптом), alors (тоді), soudain (раптово)…):
Soudain son mari est arrivé. - Раптом її чоловік приїхав.
  • дія з визначеною тривалістю (ми знаємо, де початок та кінець):
J’ai attendu trois heures! - Я чекав три години.
  • зміна дій одна за одною:
Je suis sortie, je suis descendue, je suis sortie de l’immeuble. - Я вийшла, я спустилася, вийшла з будівлі.

Passé récent


Passé récent - минулий час, який вказує на те, що дія щойно завершилась: Le bus vient de passer, attends dix minutes pour le prochain

Порівняння часів минулого


Тепер, після ознайомлення з правилами, повернімося ж до речень, згори і розберімося, що вони означаютьта чим відрізняються:
1) Quand je suis sortie de l’appartement, le chat miaulait.
- Коли я вийшла з квартири, кіт нявкав. (Невідомо, коли почав і скільки ще продовжував)

2) Quand je suis sortie de l’appartement, le chat a miaulé.
- Коли я вийшла з квартири, кіт занявчав. (Спочатку перша дія, потім друга)

3) Quand je sortais de l’appartement, le chat miaulait.
- Щоразу, як я виходила з квартири, кіт нявчав (повторювана дія у минулому)

4) Je viens de sortir de l’appartement, je chat miaule.
- Я щойно вийшла з квартири, кіт нявчить.

Сподіваємось, що тепер минулі часи перестали виглядати настільки незбагненно, і Ви з легкістю можете ними послуговуватися у повсякденному житті.

Вивчайте французьку мову разом з нашою школою Côte d'Azur!

Давно мрієте освоїти французьку? Визначайтеся швидше, який графік та формат навчання (онлайн або офлайн) вам підходить, та пишіть нам для запису на заняття.