Найперший та найпростіший варіант - висхідна інтонація: коли використовується прямий порядок слів з поступовим зростанням інтонації:
Vous êtes suisse. (Ви швейцарець.) - Vous êtes suisse? (Ви швейцарець?) *інтонація йде вгору
Другий варіант - це інверсія (зміна місць підмета та присудка):
Il fait beau. (Погода гарна.) - Fait-il beau? (Гарна погода?)
Проте, для використання інверсії, варто пам’ятати про три моменти:
1) не використовується з першою особою однини (je), крім ввічливої форми puis-je (чи можу я);
2) якщо дієслово завершується на -е,-а, -і, а підмет-займенник починається на голосну (il, elle, on, ils, elles), то між присудком та підметом з’являється -t-, щоб було зручніше вимовляти:
Va-t-il à la gare? - Чи їде він на вокзал?
3) у випадку, якщо підмет - іменник, для використання інверсії вводиться займенник:
Anna, fait-elle du sport? - Чи займається Анна спортом?
Для того, щоб не використовувати інверсію, краще застосувати конструкцію est ce que/qu’ (це найбільш улюблений варіант для самих французів), бо після неї йде прямий порядок слів:
Prend-on le bus? - Est-ce qu’on prend le bus? (Чи їдемо ми на автобусі?)
Зверніть увагу, що конструкція est-ce qu’ використовується, якщо підмет починається на голосну. Класичний варіант питального речення: використати питальне слово.
Проте, варто пам’ятати, що місце питального слова впливає на порядок слів у реченні:
Якщо питальне слово стоїть на початку - то варто використовувати інверсію або поставити після питального слова est-ce que, щоб її уникнути;
Якщо ж питальне слово стоїть наприкінці речення - зберігається прямий порядок слів:
Quand vas-tu à l’opéra?
Quand est-ce que tu vas à l’opéra?
Tu vas à l’opéra quand?
(Коли ти збираєшся в оперу?)
Найбільш використовувані питальні слова та конструкції:
- qui? que? quoi? (хто? що?)
- quel? quelle? quels? quelles? (який? яка? які?)
- où? - quand? (де? коли?)
- comment? (як?)
- pourquoi? (чому?)
- combien (de)? (скільки?)
- qu’est-ce que? qui est-ce que? (що? хто?)
Важливо пам’ятати, якщо треба поставити питання у запереченні, конструкцію ne…pas… має оточувати дієслово відповідно до загального правила:
Vous ne parlez pas français? - Ви не розмовляєте французькою?
Ne cherche-t-elle pas ce livre? - Хіба вона не шукає цю книгу?
Est-ce que ce n’est pas vrai? - Хіба це неправда?
Elle n’aime pas quelle couleur? - Який колір їй не подобається?
Таким чином ми розібрали класичні варіанти питальних речень, і тепер ніщо не зможе Вас зупинити на шляху до отримання нової інформації завдяки правильним питанням!
Вивчайте французьку мову із задоволенням разом з нашою школою Côte d'Azur!
Визначайтеся зі зручним форматом навчання, онлайн або офлайн, та приєднуйтеся до зайнять.