Блог школи французької мови Côte d'Azur
La langue française

La mise en relief

Pourtant quelqu'un m'a dit
Хоча хтось мені сказав,
Que tu m'aimais encore
Що ти все ще любив мене
C'est quelqu'un qui m'a dit
Саме хтось мені сказав,
Que tu m'aimais encore
Що ти мене все ще любив
Serait-ce possible alors
Чи було це можливим?

Ці слова з однієї з найвідомішіх пісень Карли Бруні знають і люблять багато людей, які вивчають французьку. Особлива мелодійність цієї пісні зумовлена таким аспектом граматики, як la mise en relief. Пропонуємо детальніше розглянути цей феномен французької мови.

La mise en relief - виділення значенєво важливої частини речення, на яку варто змістити акцент, тому, власне, la mise en relief можна адаптативно перекласти як «виділення/акцентність».

Дане виділення можливо декількома способами:

1) Інтонація


• висхідна інтонація робить акцент на останньому слові:
Exemple: Il a été choisi???

• голосове виділення окремих сегментів речення:
Exemple: Il a été vraiment choisi?


2) Pronoms toniques


Використання акцентних займнників (pronoms toniques):

Exemple:

Moi, j’aime le vin pétillant.

Il fait ces études à Toulouse, lui.



3) Повторювання займенників


  • додати займенник до наявного іменника, повтворюваність підсилює значенєвість:

Exemple:

Ma fille, elle adore la danse.

Mes parents, je leur ai téléphoné hier.

De l’armagnac, vous en buvez souvent?



4) Займенник ça


  • дублювання сенсу іменника вказівним займенником ça:

Exemple:

La photographie, vous aimez ça?

Tu aimes ça, la lecture?



5) Структура c’est + акцентний займенник (pronom tonique)


Exemple:
Dis donc, c’est moi qui travaille ici et pas toi!


6) Структура c’est/ce sont + … + que + ...


Exemple:
C’est Paul qui s’occupe des enfants, pas Monique.
Ce sont nos parents qu’on invite pour le mariage.


7) Структура si…, c’est parce que…


Exemple:
Si elle a fait cette erreur, c’est parce qu’elle a voulu terminer le plus vite possible.


8) Структура si+…, c’est que …


Exemple: S’il n’a pas téléphoné, c’est que tout va bien.

Attention! Перед il та ils, se перетворюється на s’.

Тепер, зробити правильні акценти - pas de soucis!

Бажаєте швидше почати розмовляти французькою та використовувати граматичні конструкції за призначенням?
Запрошуємо вас приєднатися на заняття онлайн. Ви можете вже зараз вибрати зручний розклад. Пишіть нам!