LE CONSEIL 1
Ключові слова: conseil - tu peux - vous pouvez - impératif - il vaut mieux - il vaudrait mieux - порада - наказовий спосіб
Всі обожнюють давати поради іншим. Важливо розуміти, що це може бути як дуже ввічливий ненав’язливий варіант, так і майже наказ. В даному випадку ступінь ввічливості та нюанси значення є надзвичайно важливими. Тому пропонуємо розглянути декілька варіантів конструкцій, які допоможуть це зробити (частина 1).
1) Tu peux / vous pouvez (ти можеш чи ви можете)+ інфінітив
Розмовний варіант, доречний для друзів, родичів, близьких знайомих. Передбачає використання дієслова pouvoir в теперішньому часі:
Tu peux essayer.
Ти можеш спробувати.
Vous pouvez commencer et analyser.
Ви можете почати та аналізувати.
2) Impératif (наказовий спосіб)
L’impératif виражає пораду, а також наказ чи заборону. Вживати його можнатільки для трьох осіб: tu, nous, vous. Щоб утворити impératif потрібно використати форму дієслова у présent та прибрати займенник, що передує дієслову. Наприклад: tu prends > prends.
Проте, варто пам’ятати, що дієслова з закінченням -er мають особливість для tu: зникає кінцева -s: tu parles > parle, tu vas > va.
Крім того, існують дієслова, що мають особливі форми:
- avoir: aie, ayons, ayez;
- être: sois, soyons, soyez;
- savoir: sache, sachons, sachez;
- vouloir (на письмі): veuillez fermer la fenêtre en sortant (будьте ласкаві зачинити двері, коли будете виходити).
Для зворотніх дієслів (se V) варто використовувати займенники toi, nous, vous, ставити їх після дієслова: réveille-toi, relaxons-nous, brossez-vous les dents.
Якщо ж треба поставити в заперечну форму, то порядок слів є прямим, ne стоїть
перед дієсловом, а pas - після: ne sortez pas de l’appartement. (Не виходьте зквартири)
У зворотніх дієслів займенник повертається як до своєї звичної форми te, nous, vous, так і до свого місця перед дієсловом: ne vous alimentez pas mal. (Не харчуйтесь погано).
Важливо також розглянути випадки, коли у наказовому способі присутні ще й додатки-займенники: їх варто ставити після дієслова, через дефіз: donne-moi ton numéro de téléphone. (Дай мені твій номер телефону). Проте, якщо це заперечення, то повертаємось до прямого порядку слів: mais ne le donne pas à ma copine. (Але не давай його моїй подрузі).
Attention!
Якщо це дієслово з закінченням -er, яке супроводжується y чи en, то у
ствердній формі у якості закінчення повертається -s: allez-y. (Вперед). У запереченні -s зникає відповідно до правила: n’en mange pas. (Не їж це).
3) Il vaut mieux / il vaudrait mieux (було б ліпше) + інфінітив
Це дуже ввічливий варіант, його ліпше використовувати у формальній комунікації.
Il vaut mieux boire un peu de vin.
Ліпше було б випити вина.