Блог школи французької мови Côte d'Azur
Корисне

Прийменники з назвами країн та міст

Знати особливості використання прийменників перед назвами країн та міст у французькій мові дуже важливо. У цій статті ми розглянемо правила із прийменниками «у/в» (їхати у Париж) та «з» (повертатися з Парижу) більш докладно.


Що обрати, щоб поїхати "у/в"?

 

Якщо в контексті фрази потрібен прийменник «у/в» з назвою країни або міста, то доведеться обирати з декількох варіантів у французькій мові. Вибір цей залежить від роду і числа країни.

Якщо назва країни жіночого роду в однині


Країни жіночого роду в однині – ті, у котрих в кінці є буква 
-е (за винятком le Mexique, le Mozambique, le Zimbabwe і le Cambodge), використовуються з прийменником en.

Наприклад:

Je vais / J'habite (Я їду в / Я живу в) en Ukrain/ en Franc/ en Algéri/ en Allemagn/ en Argentin/ en Belgiqu/ en Chin/ en Colombi/ en Espagn/ en Ind/ en Itali/ en Pologn/ en Russi/ en Suiss/ en Tunusie

Варто, однак, зауважити, що якщо назва країни починається на голосну, то використовується прийменник en незалежно від роду: 

Je vais / J’habite en Iran / en Israël / en Uruguay / en Équateur


Країни чоловічого роду в однині 


З країнами чоловічого роду однини, у яких в кінці будь-яка інша голосна, крім -е або будь-яка приголосна + винятки le Mexique, le Mozambique, le Zimbabwe, le Cambodge, необхідно вживати прийменник au:

Je vais / J’habite au Brési/ au Canad/ au Mal/ au Maro/ au Nige/ au Sénéga/ au Vietna/ au Mexique / au Mozambique / au Zimbabwe / au Cambodge


Країни у множині


Для країн у множині, що мають закінчення -s, потрібен прийменник aux:

Je vais / J’habite aux États-Uni/ aux Émirats Arabes Uni/ aux Pays-Ba/ aux Philippine/ aux Comores


Міста


З назвами міст незалежно від першої… чи останньої букви використовується прийменник à:

Je vais/J’habite à Paris, à New York, à Londres, à Milan, à Madrid, à Oslo, à Ankara, à Orléans, à Odessa

Що обрати, щоб поїхати "з"?


Якщо потрібен прийменник «з», також доведеться дивитися на рід та число країни та обирати на основі цього необхідний прийменник. 


Країни жіночого роду в однині


Країни жіночого роду і однини – це ті, в кінці котрих є буква -е (за винятком le Mexique, le Mozambique, le Zimbabwe і le Cambodge), використовуються з прийменником de перед початковою приголосною і d’ при початковій голосній: 

Je viens / Je reviens (Я родом із / Я повертаюсь із) de Franc/ de Belgiqu/ de Chin/ de Colombi/ de Pologn/ de Russi/ de Suiss/ de Tunusi/ d’Ukrain/ d’Algéri/ d’Allemagn/ d’Argentin/ d’Espagn/ d’Ind/ d’Italie

Знову ж таки, якщо назва країни починається на голосну, то використовується прийменник d’ незалежно від роду:;

Je viens / Je reviens d’Iran / d’Israël / d’Uruguay / d’Équateur


Країни чоловічого роду в однині


З країнами чоловічого роду однини, у яких в кінці будь-яка інша голосна, крім -е або будь-яка приголосна, а також з винятками le Mexique, le Mozambique, le Zimbabwe, le Cambodge, необхідно вживати прийменник du:

Je viens / Je reviens du Brési/ du Canad/ du Mal/ du Maro/ du Nige/ du Sénéga/ du Vietna/ du Mexique / du Mozambique / du Zimbabwe / du Cambodge


Країни у множині


Для країн у множині – тих, які мають закінчення -s, обираємо прийменник des:  

Je viens / Je reviens des États-Uni/ des Émirats Arabes Uni/ des Pays-Ba/ des Philippine/ des Comores


Міста


З назвами міст використовується прийменник de при початковій приголосній і d’ при початковій голосній: 

Je viens / Je reviens de Paris, de New York, de Londres, de Milan, de Madrid, d’Oslo, d’Ankara, d’Orléans, d’Odessa

Бажаєте знати більше та вільно володіти французькою мовою? Вивчайте французьку разом з нашою школою Сôte d'Azur.